July 2, 2011

ハプスブルグ家のお姫さま、ごめんなさい!

先にあやまっておきます。
もし、お姫さまたちが現代に生きていたとしたら、電車の週刊誌の中刷り広告では、歴代のオーストリアの姫君を

 夫を政治的なヒーローにおしあげた良妻賢母のマリア・テレジア姫を「あげまん」
 夫ルイ16世に溺愛されながら、スウェーデン貴公子とも恋仲にあったマリー・アントワネット姫を「魔性の女」
 そして、姉の婚約者を略奪した幻想的な美しさを持ったエリザベート姫を、「略奪愛の女」
と、呼んだかかもしれない。

自分たちではどうしようもできない宿命を受け入れ可憐なお姫様たちは、時代の建築・芸術様式とご自身の好みを重ねあわせた食卓芸術の歴史の原点を築きあげてくれた。曲線と色彩が特徴のロココ調様式のマリア・テレジア女帝、直線のネオクラシック(新古典主義)様式のマリー・アントワネット王妃、そして独自の様式をのこせなかったエリザベート皇妃。

そんなお姫さまたちの生涯は波乱万丈にみえるけれど、きっと人を愛することや相手に求める気持ちは、時代や身分を超えても変わらなかったと思います。お姫さま、現代に生きていたら、俗っぽい表現を受け入れてくれたかしら。

テーブルでは今日も、そんな『お姫様たちの波乱万丈な恋愛人生』に乾杯ね!

The princesses of Hapsburg, I am sorry!
I should say I am sorry to the beautiful princesses at the beginning. If the princesses live in this time, they might
be called as follows at train advertising of weekly magazine;
 Princess Maria Theresia, a good wife and wise mother, as ‘Ageman’ who supported her husband whom was
boost a political hero.
 Princess Marie Antoinette as ‘Mashyo no onna: femme fatale’ who was deeply loved by Louis 16 and had also
a lover, Swedish prince.
 And, so fantastic beauty princess Elisabeth as stolen love from her sister.
The princesses accepted their fates that they couldn’t control developing such historical their own style of table
art in conjunction with the era’s architecture and art form. Curvilineal and colorful form all feature a rococo style for
Princess Maria Theresia, straight-line features a neoclassical style for Princess Marie Antoinette and princess
Elisabeth who could not develop her own style. It seems the princesses lived their lives full of ups and downs, but
I believe their love and their desire to be loved would not be any differences beyond era and estate of the realm.
If the princesses were in this era, they could also accept worldly explanations.
On the Table Today, Cheers! ‘roller-coaster love lives of the princesses.’

July 2, 2011_d0217103_654697.jpg


ブログランキング・にほんブログ村へ

by miwakoda | 2011-07-02 07:05 | 食卓芸術 Table Art

<< July 3, 2011        July 1, 2011 >>