May 29, 2011

入梅のテーブル:「しっとりと雨を楽しみながら」

通常は6月15日頃の梅雨入りが、今年ははやかったみたい。ちょっとお出かけが憂鬱ね。梅の実がなるころにやってくるから、『梅雨』というらしい。素敵ね。

憂鬱な雨を、逆にしっとり楽しもうと、仲良しの女友達を招いて日本酒の会を企画しました。

降りしきる雨を見ながら、夕刻早くにその集いははじまりました。外の雨の薄暗さとキャンドルのみのロマンティックな雰囲気、お酒は日本酒限定で、梅酒、発泡酒、吟醸酒、大吟醸と続々。

お酒もたっぷり、おしゃべりもたっぷり、生きている幸せを感じる瞬間でした。

皆さまも是非、憂鬱な雨を楽しむ企画をたててみてね。

テーブルでは今日も『気のおけない友人としっとり』と。

Table for Rainy Season: 'Enjoying the moist'
Rainy season in this year started earlier than that of in regular seasons, which is usually around June 15.
Japanese character of ‘Rainy Season’ is ’Japanese plum’ and ‘rain’ in Kanji. This is based on Rainy season is coming
at the same timing as bearing a lot of Japanese plum fruit. How beautiful it is! We have decided to enjoy rainy
moist season rather than gloomy mood. I have invited my girlfriends, four of them, to my place. The gathering started
from early evening seeing the non-stop rain. The atmosphere was very romantic in the darkness with only candle lights.
Drinks are only Japanese sake including plum wine, sparkling sake, ginjyo, daiginjyo, etc. It was just like spending
eternity and with a lot of drinks and pleasant talk in the close easy relationships. That was the relaxed moment that
I was very happy being in this world. Please make a plan for getting rid of this gloomy weather.
On the Table Today, enjoy ‘pleasant talk with your close girl friends’.

May 29, 2011_d0217103_1016391.jpg


ブログランキング・にほんブログ村へ

by miwakoda | 2011-05-29 09:38 | テーブルコーディネート Total

<< May 30, 2011        May 28, 2011 2nd >>