October 28, 2011 女友達

ハロウィンのテーブル:音楽『Empire State of Mind』

数年前にブレイクしたTVシリーズで、映画にもなった『セックス・アンド・ザ・シティ』のテーマソング。ハロウィンのテーブル
October 19, 2011)は、この曲を選びました。

ニューヨークを舞台とした女性それぞれの生き方や野心、そして、心を許せる友達との関わりあいや会話で楽しみ、助けられ、
人生を形どっていくというドラマ。とても面白かったし、刺激をうけたり向上心がわいた人も多かったと思います。

ハロウィンのテーブルでは、東京で心を許せる友人とアイスワインを楽しみながら、小さなお互いの野心や夢なんて語りあい
ました。

テーブルでは今日も、夢を叶えてくれる東京のコンクリートジャングルの中で。

Halloween Table: Music ‘Empire State of Mind’
This song, selected for Halloween Table (October 19, 2011), was used as one of the theme songs of the hit TV series
and the movie a couple years ago called ‘Sex and the City’. This series were about women’s lives and ambitions at
New York. This also featured fun lives with close friends at the city and their serious friendships that helped and gave
impact on outlining the ways how you live. It was very fun to watch. I am sure that many women who watched must
be inspired and stimulated by them. On Halloween Table, I had a great time with my close friend having glasses of
ice wine focusing the conversation about our dreams and small ambitions in Tokyo.
On the Table Today, be at Tokyo, concrete jungle where dreams are made of.

Empire State of Mind / Jay-Z feat by Alicia Keys

Oooh oooh, New York (2x)

Grew up in a town, (この街で育った)
That is famous as a place of movie scenes(映画のシーンに出てくる有名な街)
Noise is always loud (いつでも騒がしく)
There are sirenes all around (サイレンがそこらじゅうで鳴り響く)
And the streets are mean (どのストリートも最高にかっこいい)
If I could make it here(もしここで成功したら)
I could make it anywhere(どこへ行っても上手くやれる)
That's what they say(みながそう言う)
Seeing my face in lights(ライトに照らされる私の顔や)
Or my name in marquees found down Broadway(ブロードウェイのシアターに飾られる私の名前)

Even if it ain't all it seems(そうは見えないかもしれないけれど)
I got a pocketful of dreams(ポケットには夢がたくさん詰まってる)
Baby, I'm from(ベイビー、私の生まれは)

New York, concrete jungle where dreams are made of(ニューヨーク、夢が叶うコンクリートジャングル)
There's nothing you can't do(出来ない事は何もない)
Now you're in New York(あなたはニューヨークにいる)
These streets will make you feel brand new(ストリートがあなたをまっさらな気持ちにしてくれる)
Big lights will inspire you(大きなライトがあなたを刺激する)
Hear it for New York, New York, (ニューヨークを聴いて、ニューヨーク)
New York(ニューヨーク)

On the avenue, there ain't never a curfew(大通りでは、門限なんてない)
Ladies work so hard(女性も一生懸命働いて)
Such a melting pot (人種のるつぼ)
on the corner selling rock(街角では宝石を売り)
Preachers pray to God(牧師が神に祈りを捧げ)
Hail a gypsy cab(ジプシーキャブを呼び)
Takes me down from Harlem to the Brooklyn Bridge(ハーレムからブルックリン橋まで連れて行って)
Someone sleeps tonight with a hunger(空腹のまま寝る人もいる)
For more than from an empty fridge(冷蔵庫には何もはいっていないから)

I'm going to make it by any means(なんとしても叶えてみせる)
I got a pocketful of dreams(ポケットには夢がいっぱい詰まってる)
Baby, I'm from(ベイビー、私の生まれは)

New York, concrete jungle where dreams are made of(ニューヨーク、夢が叶うコンクリートジャングル)
There's nothing you can't do(出来ない事は何もない)
Now you're in New York(あなたはニューヨークにいる)
These streets will make you feel brand new(ストリートがあなたをまっさらな気持ちにしてくれる)
Big lights will inspire you(大きなライトがあなたを刺激する)
Hear it for New York, New York, (ニューヨークを聴いて、ニューヨーク)
New York(ニューヨーク)

One hand in the air for the big city(手を挙げて、この大きな街に)
Street lights, big dreams, all looking pretty(街灯、大きな夢、全てが美しい)
No place in the world that can compared(この街に匹敵する場所なんてない)
Put your lighters in the air(ライターを灯して)
Everybody say yeah, yeah yeaah(みんなでyeahと叫んで)

New York, concrete jungle where dreams are made of(ニューヨーク、夢が叶うコンクリートジャングル)
There's nothing you can't do(出来ない事は何もない)
Now you're in New York(あなたはニューヨークにいる)
These streets will make you feel brand new(ストリートがあなたをまっさらな気持ちにしてくれる)
Big lights will inspire you(大きなライトがあなたを刺激する)
Hear it for New York, New York, (ニューヨークを聴いて、ニューヨーク)
New York(ニューヨーク)


October 28, 2011 女友達_d0217103_6243591.jpg


ブログランキング・にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ

by miwakoda | 2011-10-28 06:30 | 音楽 Music

<< October 29, 201...        October 27, 201... >>